Exiliados de Extremoduro


Unirse al foro, es rápido y fácil

Exiliados de Extremoduro
Exiliados de Extremoduro
¿Quieres reaccionar a este mensaje? Regístrate en el foro con unos pocos clics o inicia sesión para continuar.
Buscar
 
 

Resultados por:
 

 


Rechercher Búsqueda avanzada

Últimos temas
» Varapalo del TSJM al fiscal general: admite la querella del novio de Ayuso para investigar la filtración
En la cárcel, cerca de 10 mil indígenas por falta de un intérprete Empty25.04.24 20:19 por Administrador

» CASO BEGOÑA GÓMEZ' Una tertuliana de Intxaurrondo en TVE exige a Sánchez que tome el control de los jueces y medios críticos
En la cárcel, cerca de 10 mil indígenas por falta de un intérprete Empty25.04.24 20:04 por Administrador

» El ICO avala al consultor que salpica a la mujer de Sánchez con otros 225.000 euros por la guerra de Ucrania
En la cárcel, cerca de 10 mil indígenas por falta de un intérprete Empty25.04.24 19:42 por Administrador

» El impresionante progreso de la mujer y el hermano de Pedro Sánchez desde que llega a la Secretaría General del PSOE y, especialmente, al Gobierno
En la cárcel, cerca de 10 mil indígenas por falta de un intérprete Empty25.04.24 19:31 por Administrador

» ¿ Quien manda en la Fiscalia ? pues eso......./// La Fiscalía se opone al juez y solicita el archivo de la causa contra Begoña Gómez
En la cárcel, cerca de 10 mil indígenas por falta de un intérprete Empty25.04.24 19:18 por Administrador

» El volantazo de Sánchez sume a Moncloa y al PSOE en el desconcierto: "No tenemos ni idea de qué hará. Veremos"
En la cárcel, cerca de 10 mil indígenas por falta de un intérprete Empty25.04.24 19:03 por Administrador

» Feijóo da por liquidado a Sánchez: "No puede secuestrar a toda una nación para ponerla a disposición del PSOE"
En la cárcel, cerca de 10 mil indígenas por falta de un intérprete Empty25.04.24 18:47 por Administrador

» Reacción en cadena de las senadoras del PP acusando de "grosero y repugnante" a Óscar Puente tras sus palabras
En la cárcel, cerca de 10 mil indígenas por falta de un intérprete Empty14.03.24 21:26 por rip

» El golpe de Sánchez: Puigdemont y Junqueras podrán encarcelar a Marchena y Llarena
En la cárcel, cerca de 10 mil indígenas por falta de un intérprete Empty12.11.23 14:20 por Administrador

» Miles de personas abarrotan la plaza de San Jaime en Barcelona y colapsan sus accesos en protesta por el pacto de Sánchez con los independentistas.
En la cárcel, cerca de 10 mil indígenas por falta de un intérprete Empty12.11.23 14:05 por Administrador

» Otegi exige que los presos etarras sean amnistiados y presume de que han salido ganando con Sánchez
En la cárcel, cerca de 10 mil indígenas por falta de un intérprete Empty12.11.23 13:46 por Administrador

» El PP desborda las plazas de España contra la amnistía: «¡¡No nos rendiremos!!» Miles de personas han abarrotado las plazas de las 52 capitales de provincia
En la cárcel, cerca de 10 mil indígenas por falta de un intérprete Empty12.11.23 13:33 por Administrador

» Ayuso: «Sánchez nos lleva a una dictadura, no nos callaremos»
En la cárcel, cerca de 10 mil indígenas por falta de un intérprete Empty12.11.23 13:15 por Administrador

» Martínez-Almeida: «La diversidad que vende Sánchez es la de los delitos que han cometido sus socios»
En la cárcel, cerca de 10 mil indígenas por falta de un intérprete Empty12.11.23 13:09 por Administrador

» DIRECTO I Manifestaciones en contra de la amnistía en todas las capitales de provinciade España
En la cárcel, cerca de 10 mil indígenas por falta de un intérprete Empty12.11.23 12:52 por Administrador

Mayo 2024
LunMarMiérJueVieSábDom
  12345
6789101112
13141516171819
20212223242526
2728293031  

Calendario Calendario

Visitas

Navegación
 Portal
 Índice
 Miembros
 Perfil
 FAQ
 Buscar

En la cárcel, cerca de 10 mil indígenas por falta de un intérprete

Ir abajo

En la cárcel, cerca de 10 mil indígenas por falta de un intérprete Empty En la cárcel, cerca de 10 mil indígenas por falta de un intérprete

Mensaje  Skorpio 15.09.15 19:12

En la cárcel, cerca de 10 mil indígenas por falta de un intérprete

En la cárcel, cerca de 10 mil indígenas por falta de un intérprete Esposas-700x450
Por Carlos Yeudiel Puebla RodríguezNDMX Veracruz 13 julio, 2015 en DestacadasNoticias de Veracruz
Cerca de diez mil indígenas se encuentran en las cárceles de México, pero sólo 10 por ciento tuvo acceso a un intérprete


México.- Cerca de diez mil indígenas se encuentran en las cárceles de México, pero sólo 10 por ciento tuvo acceso a un intérprete para comunicarles cuál es su situación legal. Aunque la Constitución Política de los Estados Unidos Mexicanos reconoce 63 lenguas indígenas, el Sistema Judicial apenas empieza a adaptarse a la diversidad lingüística del país, y en Veracruz los intérpretes prácticamente están en el olvido.


Cristina Kleinert es una catedrática de la Universidad Veracruzana (UV), una estudiante de doctorado en la Universidad de Amberes (Bélgica) y hablante de catalán, una lengua indígena de España, su país de origen, y en México impulsa un trabajo que podría sacar a muchos indígenas de la cárcel.


Su objetivo, es eliminar el papel secundario del intérprete y lograr que se reconozca su importancia en los procesos penales, pues en algunos casos es pieza clave para poder comprobar faltas al debido proceso, denunciar irregularidades ante las comisiones de Derechos Humanos, o señalar conflictos de intereses entre defensores, autoridades y demandantes.


 Los indígenas en la ley y la burocracia


Según la Comisión Nacional para el Desarrollo de los Pueblos Indígenas (CDI), 15.7 millones de personas se identifican como indígenas en México, mientras que 7 millones hablan una lengua nacional distinta al español, pero la Ley General de Derechos Lingüísticos reconoce 364 variantes lingüísticas en todo el país.
En teoría, las lenguas nacionales pueden utilizarse en todos los ámbitos de la vida, desde hablar náhuatl u otomí en la calle, hasta acceder a la justicia del Estado en maya o español, pero en la vida cotidiana, una lengua indígena es sinónimo de marginación, exclusión y discriminación.


De acuerdo con Cristina Kleinert, catedrática de la Universidad Veracruzana (UV) y estudiante de doctorado en la Universidad de Amberes (Bélgica), los estados de Oaxaca y Veracruz tienen mucho por hacer en formación, acreditación y certificación de intérpretes en lenguas indígenas.


Si bien el Instituto Nacional de Lenguas Indígenas (INALI) impulsa, desde 2009, la capacitación de un grupo de profesionales, apenas 61 personas han sido certificadas en Veracruz y casi ninguna ha sido llamada a prestar su servicio.


 Los diplomados del INALI duran 180 horas y se dirigen a hablantes de lenguas indígenas. En 2011, Cristina Kleinert participó como capacitadora y en ese año ofreció un acercamiento al Derecho Penal, así como la presentación de un Código de Ética y fichas terminológicas para un mejor desempeño en los juzgados.


 La evaluación consistió en una interpretación simultánea: el instructor planteaba un discurso y alguien lo decía en una lengua indígena; el intérprete traducía y el capacitador lo escucha de regreso; pero formadores desde las lenguas sería lo ideal.


 La formación de intérpretes necesita de muchos recursos económicos. Un buen centro de formación de intérpretes es caro: debe tener un albergue, pues los hablantes de lenguas indígenas no viven en centros urbanos; becas, buenos capacitadores y, sobre todo, garantía de trabajo.


 Como especialista en la materia, Cristina Kleinert aseguró que si se quieren buenos resultados, pero sobre todo apoyar a los indígenas, las formaciones deben ser flexibles porque no se puede desarraigar de sus comunidades a los hablantes nativos. Una vez conseguido esto, se deben ofrecer dos tipos de formación: una para quienes ya están trabajando como intérpretes y otra a manera de licenciatura o posgrado.


 El intérprete de indígenas, un amigo


Los intérpretes en el sistema de justicia penal son más que traductores, que un puente de comunicación, pues en muchos casos acompañan a las víctimas en su dolor. Cristina Kleinert recuerda un homicidio en razón de parentesco como el caso que más impactó en su vida, y también ha presenciado testimonios en delitos de violación y abandono de menores, casi siempre en situaciones de pobreza.


“Admiro mucho a los interpretes que están ahí, haciéndolo de la mejor manera posible. Los he visto acompañando de manera respetuosa el dolor del otro. Valoro eso mucho más que su labor de interpretación en sí”.


Desafortunadamente, mientras que un intérprete de lenguas de prestigio (inglés, francés, alemán) puede alcanzar reconocimiento, certificación y un sueldo bien remunerado, el hablante de lenguas nacionales pasa desapercibido en muchos ámbitos de la vida del país.

Si bien se busca “que el servicio sea gratuito para la población”, no significa que el intérprete no deba ser remunerado; lamentablemente “en Veracruz se ha interpretado así”, mientras que en Puebla, la Procuraduría de Justicia buscó y encontró intérpretes y asociaciones civiles poblanas ofrecen sus servicios a las instituciones.

Los intérpretes de lenguas indígenas y su importancia en los procesos penales son el tema de tesis doctoral de Cristina Kleinert, en su trabajo advierte la necesidad de hacerlos visibles, que se vea y se reconozca a los hablantes indígenas; que se sancione a quien omita llamar a un intérprete, que se instituya un servicio profesional remunerado, y los medios de comunicación tienen “un papel importantísimo porque legitiman una visión sobre otra, quienes difunden una lengua sobre otra”.

http://veracruz.ndmx.co/2015/07/13/en-la-carcel-cerca-de-10-mil-indigenas-por-falta-de-un-interprete/
Skorpio
Skorpio

Cantidad de envíos : 9863
Fecha de inscripción : 08/09/2009

Volver arriba Ir abajo

Volver arriba

- Temas similares

 
Permisos de este foro:
No puedes responder a temas en este foro.